In a world that often emphasizes division and isolation, the wisdom from ŚrīPāda SriVallabha's Charithamrtham, reminds us of the need for fostering selflessness, compassion, love and togetherness.

Originally authored by Shankara Bhatt, a devotee and contemporary of ŚrīPāda Swami. The Text was compiled in Sanskrit in palmyra leaves. The compilation was handed to the family of Sri Baapanarya. As per the word of Sripada, the Text would be converted to Telugu with the passage of time and the Sanskrit copy will be read by pious noble souls in other dimensions (it will be carried by gandharvas and be read by noble souls, many fathoms deep down where His Mahasamasthan would be extablished).

The Telugu Translation will be preserved for a few generations until a person from the 33rd generation, copies the content from the old papers which will be immersed in River Krishna. And the new copies will be handed over to Mahasamasthan at Pitahpuram which would then be established by the lineage of disciples of Sri Sridhara Swami. Thus the Text travels through time and comes to Light, as the timeline calls for it.

Everything happened as told. Sri Sajjangada Swami ji (disciple of Sridhara Swami) was instrumental in founding of Sripada Vallabha Mahasamasthan at Pithapuram. Malladi Govinda Deekshitulu, copied the contents of Telugu Text from the old papers and handed them to Mahasamasthan, after immersing the old papers (worn with time) in River Krishna. The same has been stated by him in a letter which he wrote, as he handed over Sripada Vallabha Charithamrutham to Sripada Vallabha Mahasamasthan.

Going with the words of ŚrīPāda Vallabha, as stated by Shankar Bhatt in the last chapter, Mahasamasthan is the sole owner of this sacred grandhi. Not even the pious devotee who handed over the Text to Samasthan is entitled to any rights, for him to grant rights.

That apart, even on legal grounds, as per Section 22 & Section 23 of Indian Penal code, Śrīpāda Śrīvāllabha Charithāmṛutham is a sacred spiritual text composed in the 13th century, preserved through manuscript and traditional transmission. Neither during the course of writing nor during the course of translating, there was any copyright law.

A certain family has remained custodians of the Sacred Text, through several generations; one of whom copied the contents and handed over the same, in writing to Śrīpāda Vallabha Mahāsamāsthān, recognizing the institution as the prime and archival custodian.

Yes, it is absolutely essential. For the following reasons:

To preserve the original and carry it forward to posterity, without misleading alterations.

To Prevent distortion and misrepresentation

Certain private publications have appeared with alterations either by removing certain pages or adding commentaries that can mislead devotees.

Being the lawful custodian, it is essential that the Mahāsamāsthān seeks recognition of its custodianship role and support in preventing misrepresentation under applicable law.

More than all, as devotees, it is our larger responsiblity to stand by our Mahasamasthan and honor the word in Charithamrutham.

In the right faith of a devotee, it is to be understood that an instituion founded in the place of this Maha avatar, by a disciple of Sridhara Swami, can never go wrong. As Sripada had decided on the timeline, for the Charithamrutham to be released, it all rests in His hands. He brings to His devotees, whenever He feels appropriate.

That said, it is to be noted, that Mahasamasthan did include all the chapters in their 2013 publication. A few years later, as the management moved to the Dept. of Endowments, care and respect due to Charithamrutham, wasn't accorded.

Now, in 2025, things have been set right and management honours Charithamrutham.

Always choose Mahasamasthan Publications.

Digambara Digambara sripada Vallabha Digambara